Перевод "Power nap" на русский
Произношение Power nap (пауо нап) :
pˈaʊə nˈap
пауо нап транскрипция – 24 результата перевода
Right.
Just taking a little power nap.
You were snoring.
- Да.
Просто решил немного вздремнуть.
Ты храпел.
Скопировать
Gonna be a long day and a longer night.
You might want to go grab a power nap, princess.
Why do you keep calling me princess?
Предстоит длинный день и ночь еще длиннее
Можешь пока отдаться во власть сна, принцесса.
Почему вы все время называете меня "принцесса"?
Скопировать
I want her by my side these next 24 hours.
Until then, I'm gonna retire to my suite for a little power nap.
All five New York City boroughs and additional outlying areas have been completely powerless for going on five hours.
Хочу, чтобы она была рядом все последующие 24 часа.
До тех пор, я удаляюсь в свою комнату чтобы немного набраться сил и поспать.
Все 5 районов Нью-Йорка и прилегющие к нему окрестности были полностью обесточены почти на 5 часов.
Скопировать
Oh, how great does this feel?
Mama needs a power nap.
I smell crab cakes.
О, как же я устала
Убей меня, витамин Д. Мамочке нужно взремнуть.
Пахнет крабовым пирогом.
Скопировать
Hang on!
Just the middle of a power nap, and...
I'm not wearing any pants.
Подождите.
Я тут немного вздремнул, и...
Потому на мне нет штанов.
Скопировать
He'd trained his mind to write with both hands simultaneously
Everyday at 2 pm he took a 7 1/2 minute power nap with an opera as lullaby
Govind, his valet, had instructions to carry out all unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc
Он тренировал свой мозг. И потому, мог использовать обе руки одновременно.
Ежедневно, в 14-00, он имел обьIкновение вздремнуть ровно 7,5 минут, под звуки оперьI.
Говинд, должен бьIл успеть за 7,5 минут побрить его и подстричь ему ногти.
Скопировать
All right, I put in a hundred-hour work week,
But I took a power nap while I was driving us here And now I'm rarin' to go.
Well, I brought a few items to make our night extra special--
Всё в порядке, я уложился в тысяча-часовую рабочую неделю,
Но я отлично подремал, когда вез нас сюда и теперь я готов!
Ну, я принесла несколько вещей, которые сделают эту ночь необычной
Скопировать
Thank you, sir.
But I have snuck many a power nap on this couch over the years.
You should sleep just fine.
Спасибо, сэр.
Конечно, это не отель "Плаза", но за прошедшие годы я не раз отично высыпался на этом диване.
Вам будет удобно.
Скопировать
I have to be at work in 45 minutes.
Maybe I can squeeze in a power nap and a quick shower.
Maybe not.
Я должен быть на работе через 45 минут
Может я могу провести их в дремоте и быстром душе.
А может и нет
Скопировать
My brother-in-law said he was gonna be in the office all day, And then I saw him walk out of a hotel this afternoon.
Power nap?
I'm serious.
Мой шурин сказал, что будет в офисе целый день, а я видела, как он выходит из отеля.
Вздремнул после обеда?
Я серьезно.
Скопировать
- All right. Well, just close your eyes.
- Maybe I can squeeze in a power nap.
- Okay, open.
Очень хорошо, просто... закрой глаза.
Может мне удастся вздремнуть.
Хорошо, открой.
Скопировать
Reid.
That was a serious power nap.
What do you mean?
Рид.
А у тебя неплохой сон.
О чём ты?
Скопировать
Honestly,your show's most important.
If you think that another little power nap would help, we can clear everyone out of the room and just
Well,then we wouldn't be able to do a meet-and-greet,though.
Честно говоря, твоё шоу важнее всего.
Если ты хочешь еще немного поспать, мы все уйдем, и дадим тебе 15 минут тишины.
Но тогда мы не сможем провести "MeetGreet" с поклонниками.
Скопировать
Yeah, a bit of both, I guess.
I'm thinking, though, that Tylenol and a power nap aren't gonna cut it for this.
Have you done anything unusual this past week?
Да, и то и другое.
Но не мог же парацетамол и плохой сон привести к такому.
На прошлой неделе ты делал что-нибудь необычное?
Скопировать
Oops, sorry, leg went to sleep.
Just had a quick left leg power nap, I forgot I had one scheduled.
Actually, better sit down, I think I heard the right one yawning.
Извините, ногу немного свело.
Было быстрое отключение левой ноги. Забыл, что у меня это было в планах.
Пожалуй, лучше присесть. Кажется, я слышал как правая зевнула.
Скопировать
- You look tired.
Jane, are you sure you don't want to lie down, take a little power nap, maybe 20 minutes?
- I don't have 20 minutes.
- Ты выглядишь уставшей.
Джейн, ты уверена, что не хочешь лечь и подремать хотя бы двадцать минут?
- У меня нет двадцати минут.
Скопировать
Well, if he's Obi-Wan, I want to be Yoda.
Power nap? Mm-hmm.
Nah, I was meditating.
Ну если он Оби-Ван, я хочу быть Йодой.
Передохнул?
Не, просто медитировал.
Скопировать
I left your favorite tea on the counter.
Well, a-actually, I managed to squeeze in a power nap, so I'm feeling all right.
I'm gonna scrub in on a, uh, shoulder replacement with Torres in a few.
Твой любимый чай на столе.
Ну вообще-то, мне удалось поспать минут 20, так что я в порядке.
Я собираюсь ассистировать Торрес на замене плечевого сустава.
Скопировать
You were up all night?
Caught a power nap between 4:30 and 4:45.
I'll be fine.
Ты не спал всю ночь?
Немного вздремнул после 4-х.
Я буду в порядке.
Скопировать
I'm gonna take a nap under a warm tortilla and then eat my way out when I wake up.
I've heard of a power nap, but a flour nap?
'Cause tortillas are made of flour.
Я пожалуй сосну под горячей тортильей, а потом съем её, когда проснусь.
Я слышала о сне в сиесту, но о сне в тесте?
Тортильи ведь из теста.
Скопировать
I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself.
Okay, ma'am, I think you need to take a little power nap.
- You need to rest, okay?
Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг.
Так, мэм, думаю, вам надо вздремнуть.
Отдыхайте, хорошо?
Скопировать
Are you okay?
Can't a girl power-nap in peace?
No, I think it's time we switch gears, Rose.
Вы в порядке?
Девушка уже не может вздремнуть?
Роуз, думаю, мы должны изменить направление.
Скопировать
Seven and a half.
Power nap!
You were saying?
Семь с половиной.
Вздремнул!
Так что ты сказал?
Скопировать
What?
Uh, well, maybe a quick power nap?
Go.
Что?
Эм, ну, может, немного вздремнём?
Идите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Power nap (пауо нап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Power nap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо нап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение